
Traveller families in the 19th century were often misunderstood and marginalised; nevertheless, Victorian society was fascinated by their customs and lore. As such, they became not only the subject of scholarship but also romanticised in popular culture and literature.
Below are articles and excerpts from contemporary Victorian commentators which focus on the names which were in use in Victorian Britain by Romany Traveller families. Boswell, Lovell, Buckland, Faa, Hearn, Heron, Gray, Lee, Smith, Wood and Young were the most notable Romany families of the period, and much of the literature focuses on them.

This excerpt from The Worcestershire Chronicle (22 March 1890) is taken from a letter to the editor written by Shelsley Beauchamp (quite a name in itself!), under the title The Gispy Tribe of Boswell.
The Sylvester Boswell (also called by the nickname Wester Boswell) mentioned above has his autobiography immortalised in Bath Charles Smart's The Dialect of the English Gypsies (1875). In this work he gives a fascinating account of the names of his immediate family:
(click to enlarge for lots of interesting names)
His parents, he says, were Teiso and Sophia Boswell (the respective children of Shadrach and Cinderella Boswell and Richard and Bonny Hearne); his siblings Maria, Lucy, Sage, Betsy, Dorelia, Edward and Delata. His own children were Simpronius Bohemia Boswell (known as 'Bui'), Byron, Mackenzie, Oscar, Bruce, Julia, Wallace, Trafalgar and Laura.
I particularly like the footnote which describes Isaac Herne, son of Nearboy (Neabei) and Sinfi Hearne who had children 'Eza, Trainit, 'Lenda and Collia.
Another significant 'gipsy-gentleman' was Silvanus Lovell. His family is mentioned in another excerpt from The Worcestershire Chronicle (24 May 1890):

Again Vashti, Cleopatra, Naomi and Diana are mentioned as being common in the community, and special mention is given again to Greenleaf, Mezelly, Britannia and Paradise.
Members of both the Boswell and Lovell families can be found living on Buggins Lane, Wednesfield on the 1861 census:
1. Sampson, Sarah, Alfred and Ingram Boswell.
2. Celly and Speedwelly Lovell
3. Enoch, Emma, Keomi and Cashmere Lovell
4. Struddveras, Cinderella and Mochas Lovell
5. Alfred, Selina and John Boswell
6. McKenzie, Sarah, Zealand, Kenzilea Boswell
7. Rudolphus, Tranetta, Caroline, Orlando, Zuby, John and Rebecca Boswell
This excerpt comes from The Shields Daily Gazette (28 September 1900) and points to the numerous ways in which Romany names were spelt and corrupted.

To curb my enthusiasm before I get too carried away with too many posts, here finally is a list of given names listed in The Rev. George Hall's The Gypsy's Parson; His Experiences and Adventures (1915).
Airant Aniel Artelus Baius Barendon Bartholoways Bohemia Bosko Boufi Buzi Craimia (possibly Crimea) Credi Dinki Dimiti Doval Dud Duraia Dusti Eros Evergreen Fell Fennix Fowk Ganation Glympton Goliath Goni Haini Harkles Harodain Hedji Inan Ithil Iza Jaina Kaivela Kashi Khulai Ladin (possibly short for Aladdin which was used by the Gray family) Lamerok Leshi Liberty Logan Loni Lumas Lusha Mairik Manabel Manfri / Manful Mantis Meriful Moelus Morpus Moti Motsha / Motshan / Motshus Muldobrai Nelus Niabai (or Neabei / Nearboy) Nipkin Nitshel Northalion Obi Oki Orferus Oseri Othi / Oti Penderbela Persuvius Perun Pesulia Piramus (Pyramus) Polius Potamus Rabai Raito Renda Righteous Rinki Ruslo Sairenda Santabelphijum Santalina Santanoa Seki Seneptune Shandres Shani Shiva Silas Simpronius Solivaino Studivares Swallow Taimi Taiso Teni Thurles Tudlin Tuti Vaina Wacka Waimore Wantelo Wingi Woodlock Yoben Zegul Zezil
|
Acorn Alamina Andelia Angelis Anis Ashena Ashila Aslog Begonia Bidi / Biti Bobum Boina Consuleti Daiena Darklis Delaia Delenda Deleta (Delata) Deloreni Dorenia Edingel Eldorai Elophia Elvaira (Elvira) Emanaia Erosabel (possibly derived as a feminine form of Eros) Everilda Ezi Fazenti Femi Fernet Fianci Fill Florentia Fluenzi Froniga Genti Glorina Gravelena Idade Inji Jeta Joni Kadilia Kerlenda Kiomi (Keomi) Kodi Kraisini Laini Lavaina (Lovina) Leanabel Lenda Leondra Levaithen (Leviathan - also used for boys) Lidi / Liti Linji Lurina Lusana Lwaiden Madona Maiburi Maireni Mandra Marbeleni Melvinia Memberensi Mezi Million Mino Mireli Miselda Mitoreni Mizereti Modiwench Morjiana Nareli Olovina Omi Oshina Paizeni (possibly Patience) Paizi Pamela Perpagelion Piki Plenti Polovine Pomona Queenation (I've also seen Coronation) Reni Repentance Repriona Richenda Rodi Romania Saibarini Saiera Sain Saiforela Saiki Sanspirela Savaina Sedinia Seluna Seni Separi Shorensi Shuri Sibela Siberensi Sibereti Sinaminta Sinfai (Sinfi, Sinfoy) Spidi Stari (Starlina) Suti Taishan Telaitha Tiena Traienti Treci Treli Trenit Vashti / Wasti Wadi Waini Wenti Weson Whipni Widens Wigi Wuzi Yunakrai (Eunice?) Zebra Zina Zuba
|
Many of these are variant spellings or nicknames. I have endeavoured to put a 'standardised' spelling in brackets where appropriate.
'Twas Ever Thus: Late Victorian Fashionable Girls' Names
Of particular interest in this article is the perceptions that many names had at that time: Ann is severe, Anne is lovable, Anna is pretentious, Hannah is low-class, Annie is fashionable but frivolous.
Harriet was once an aristocratic name, but gradually permeated the masses to become a byword for a working class Cockney woman. On the other hand, a servant given the highfalutin' name Gladys was incongruous.
Oh, and (much to my amusement) etymologists are "troublesome" folks.
To begin in alphabetical order. Ada strikes one as an essentially modern name, a names certainly much commoner now that fifty years ago ; it is suggestive of girls with golden curls, and seems altogether reminiscent of music-hall ditties ; yet clap an h on to its last letter, and it becomes one of the most ancient of names.
Except Eve, Adah is the first woman mentioned in the Bible. It is curious that her co-wife, Zillah, has not been nearly so popular as a name-giver. Here, however, we forsee that one of those troublesome folks, called etymologists, may assert, that the modern Ada is derived from Adelaide, Adelina and Adela — words in German signifying nobility — and that the resemblance between this Ada and the Scriptural Adah is merely accidental.
Let us return to a much commoner name. Ann, deprived for the final e, has a severe, almost forbidding aspect. Anne, somehow, seems much more loveable. It will be remembered that when Pope wished to clothe with additional dignity Her late Majesty of that name, he called her Anna—
Here again, if we prefix and add an aspirate, a marvellous metamorphosis takes place. Anna sounds aristocratic not to say pretentious, Hannah, despite her honourable status as the mother of the Prophet Samuel, to modern ears suggests a hard-working woman with muscular arms; who is "all there" at window-cleaning or the wash-tub.
As for Annie, it is all very well when conferred as a pet name by friends and kinsfolk, but life is too serious for a woman to use only a diminutive as her baptismal name. Yet fashion nowadays runs in that direction, and more babies probably are christened Annie than Anne.
Concerning Augusta, we will only say that there is something about the second syllable (still worse when shortened to Gussy or Gusta) which makes it an ugly sounding name. G makes an awkward consonant. It makes Agnes, despite its lamb-like derivation, sound harsh, especially when familiarised to Aggie.
The grand old name Elizabeth resembles the Indian banyan tree in the number of shoots and suckers which it sets forth. Bess, Bessie, Bet, Betty (once again fashionable), Betsy, Eliza and Lizzy, all sping from the parent tree. Ellen, Eleanor, and Isabella, too, belong to the same pedigree. How much depends on the association of ideas! Isabel both looks and sounds pretty ; Jezebel, a variant of the same, seems atrocious.
Catherine, spelt in four different ways, still holds its own as a favourite name, especially in its diminutive forms, Kate, Katie and Kitty ; but several other good old family appellatives are rarer than they were forty years ago. Among these may be mentioned Amelia, Charlotte, Caroline, Emma, Harriet, Julia and Matilda.
Emily is more in favour than Amelia, though both names have a common origin. Emma has possibly been vulgarised by its association with a song which a few years ago was in everybody's mouth.
In like manner Harriet has become a by-word, through its association with the 'Arry and 'Arriet of Bank Holiday notoriety. Time was when Henrietta and Harriet (especially when the latter was spelt with an o), had a savour of exclusive aristocracy. Lady Hariot and her yellow chariot seemed to be in as natural a position as a hand in a glove.
Another proof of the inconsistancy of fashion concerning names is afforded by Matilda and its diminutive Maud. While the former is decidedly out of date, the latter —both in novels and plays, as well as in real life — has been almost wearisomely popular for a good many years past.
When we see in the obituary the death of an old lady of seventy or eighty bearing the name of Ethel or Florence, we experience a sensation of surprise, and not without reason, for these names were rarely given in the earlier years of the century. They sprang into sudden popularity some 30 or 40 years ago, and are now so common that when the marriage list is tolerably long we are pretty sure to find an Ethel or a Florence figuring in it. The former name came into favour when Thackeray published "The Newcombes," there heroine of which story is an Ethel.
Jane and Jenny are still favourite names; so are Louisa and Lucy; so is Margaret with its variants, Madge, Maggie, Margery and Peggy; and so, we gladly records, is the simplest an sweetest of all names — Mary. When turned in Marie (that is, as an English name*) it loses its simplicity and becomes affected.
Any modern popularity which Martha possesses it gains through its diminutive, Patty, which bears little resemblance to its parent stem.
As a rule, it may be broadly stated that the poorer classes are gradually abandoning the good old traditional names, especially Scripture names, and are adopting all sorts of fine names, often borrowed from the sensational fiction which they peruse so eagerly. It is rare, nowadays, to find Sarahs and Susans among domestic servants, and the nobility will soon have a monopoly of those good old names; on the other hand, there is something incongruous about Yolande black-leading the parlour grate, or Gladys scrubbing the front steps. In actual facts, their highly refined names often cause these young ladies to "put up their backs" against such "menial" duties.
Lastly, let us call attention to the difference existing in the spelling of certain well-known names in this country and the United States. As a rule, the Americans use ie where we use y. They write Nellie, Lucie, Kittie, Sallie, Fannie, where we write Nelly, Lucy, Kitty, Sally and Fanny. But there is nothing more arbitrary than the spelling of the Anglo-American tongue, for our cousins write Katy and Jessy where we almost invariably write Katie and Jessie.— "The Globe."
The Newcastle Courant
24 September 1892
.
The author was right. In 1890, many more babies were registered as Annie than Ann or Anne.
*French Marie = ma-REE, English Marie = MARRY.
Posted at 06:43 PM in Historical Name Commentary | Permalink | Comments (5)
|
|